英語充電站
英語學習 - 再見不想再用BYE!6種帥氣、不失禮的再見說法
除了Bye以外,在英語還有哪些說再見的說法,要怎麼樣把再見說的有個性或是得體呢?今天就來分享6種說再見的方式,讓你在適當的場合,用出適當的詞語喔!
see you later / talk to you later
這個說法適用於朋友、同事。See you later中文直接翻譯就叫做待會見,而因為比較口語的關係,有些外國人會把You發成Ya,或是talk t-you later.
e.g.: I'll take off now, and see you later.
我要起飛了,待會見。
I must be going
當你在應酬時,要使用一個比較委婉的表達方式來說再見,就會使用I must be going.原因是當你說出「我必須得走了」你就可以簡單解釋一下必須離開的原因,讓別人認為你在聚會時很開心,但你不得不離開的心情。雖然這個用法在文法上有些不正確,但老外認為I must go now比較不禮貌,I must be going now有種跟現場所有人說我準備要走了,再見的意味。
e.g.: I must be going home; it's already my bedtime.
我得回家了,這已經是我的睡覺時間。
I'm off
這種用法比較口語也是屬於非正式。通常使用這個說法時,前面會加上Anyway來讓大家知道你即將要宣布離開的原因。
e.g.: Anyway, I'm off, I've got a busy day tomorrow.
不管怎麼樣,我得走了,明天我很忙碌。
have a good day / weekend / vacation / holiday
這是對客戶、上司比較禮貌、舒服的說法。直接祝人家有個愉快的周末,也象徵著接下來這段時間不會再見面。
e.g.: I hope you have a good weekend.
我祝您有個愉快的週末。
take care
這種告別的方式是請別人保重,注意身體的說法。這也意味著接下來可能會有一段比較長的時間會見不到對方。
e.g.: Take care, and don't forget to write letters to me.
保重,還有不要忘記寫信給我。
peace out
這個說法,在一些Youtuber裡面會看的到他使用,這是美國1990年代很喜歡用來說再見的方式,據說是來自嘻哈的文化,有點類似中文裡頭「先閃了」,所以這個用法也比較不正式喔!
e.g.: Have fun on your vacation! I hope you enjoy Mexico! Peace out!
(假期玩得愉快!祝你享受你的墨西哥之旅,先閃了!)
相關文章
中英對照 - 十二句漫威電影精選經典台詞
Read More
中英對照 - 媽媽我愛你!十句關於母親的英語佳句
Read More
文化習慣 - 台灣在地特有的元宵節慶活動及相關的英語名稱
Read More
推薦影片
3分鐘英語小教室 #001 容易混淆的單字
外語菲常有趣 - 跟著菲師挑禮物,立馬解決苦惱!
外語菲常有趣 - 跟著菲師快速點餐,輕鬆不猶豫!
外語菲常有趣 - 跟著菲師學預定飯店入住超簡單!